NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-VEFAT

<< 1926 >>

ذكر ما كان يقوله النبي صلى الله عليه وسلم في مرضه

8- Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Hastalığı Zamanında Ne Dedi?

 

أنبأ أحمد بن سليمان الرهاوي قال حدثنا أبو داود الحفري عن سفيان عن سليمان التيمي عن أنس قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يوصي عند موته الصلاة وما ملكت أيمانكم قال أبو عبد الرحمن سليمان التيمي لم يسمع هذا الحديث من أنس

 

[-: 7057 :-] Enes der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) vefat edeceği zaman:

"Namazlarınıza dikkat ediniz ve kölelere iyi muamele ediniz" diye tavsiyelerde bulunurdu.

 

Nesai: "Süleyman et-Teymi bu hadisi Enes'ten duymamıştır" dedi.

 

Tuhfe: 891

 

 

أنبأ إسحاق بن إبراهيم عن جرير عن سليمان عن قتادة عن أنس قال كان عامة وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة وما ملكت أيمانكم ورواه المعتمر بن سليمان التيمي عن أبيه عن قتادة عن صاحب له عن أنس

 

[-: 7058 :-] Enes der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in genelde tavsiyesi:

"Namazlarınıza dikkat ediniz ve kölelere iyi muamele ediniz" şeklindeydi.

 

Tuhfe: 1229

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (2697), Ahmed, Müsned (12169), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (3199) ve İbn Hibban (6605) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني هلال بن العلاء قال حدثنا الخطابي قال حدثنا المعتمر قال سمعت أبي عن قتادة عن صاحب له عن أنس نحوه خالفه أبو عوانة فرواه عن قتادة عن سفينة

 

[-: 7059 :-] Mu'temir, babasından, o da Katade'den, o da bir arkadaşından, o da Enes'ten benzeri bir hadisi rivayet eder.

 

Tuhfe: 1727

 

 

أنبأ قتيبة بن سعيد قال حدثنا أبو عوانة عن قتادة عن سفينة مولى أم سلمة قال كان عامة وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة وما ملكت أيمانكم فجعل يرددها حتى يلجلجها في صدره وما يفيض رواه سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن سفينة عن أم سلمة

 

[-: 7060 :-] Ümmü Seleme'nin azatiı kölesi Sefine der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in genel olarak vasiyeti: "Namaza önem veriniz ve kölelere iyi muamele ediniz" şeklindeydi. Bunu içinden söyleyip, diliyle söyleyemeyene kadar da tekrar etti.

 

Tuhfe: 4484

 

Bir sonraki Ümmü Seleme'nin hadisinde tahrici gelecektir.

 

 

أنبأ حميد بن مسعدة قال حدثنا يزيد قال حدثنا سعيد عن قتادة أن سفينة مولى أم سلمة حدث عن أم سلمة قالت كان عامة وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم عند موته الصلاة وما ملكت أيمانكم حتى جعل يلجلجها في صدره وما يفيض بها لسانه قال أبو عبد الرحمن قتادة لم يسمعه من سفينة

 

[-: 7061 :-] Ümmü Seleme der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), vefat edeceği zaman genel olarak vasiyeti şöyleydi: "Namaza önem veriniz ve kölelere iyi davranınız." Bunu içinden söyleyip artık diliyle söyleyemeyecek duruma gelinceye kadar tekrar etti.

 

Nesai der ki: Katade bunu Seflne'den işitmiş değildir.

 

7063. hadiste tekrar gelecektir. 7060 ve 7062. hadislere bakınız. - Tuhfe: 18154

 

Diğer tahric:  Hadisi İbn Mace (1625), Ahmed, Müsned (26483) Tahavi, Şerh MüşkiIi'I-Asar (3203) rivayet etmişlerdir.

 

 

أنبأ محمد بن عبد الله بن المبارك قال حدثنا يونس قال حدثنا شيبان عن قتادة قال حدثنا عن سفينة مولى أم سلمة أنه كان يقول كان عامة وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم نحوه رواه همام عن قتادة عن أبي الخليل عن سفينة

 

[-: 7062 :-] Ümmü Seleme'nin azatlısı Sefine: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in genel olarak vasiyeti şöyleydi ... " dedi ve bir öncekinin aynısını zikretti.

 

Tuhfe: 4484

 

 

أنبأ عبد الرحمن بن محمد بن سلام قال حدثنا يزيد قال حدثنا همام عن قتادة عن أبي الخليل عن سفينة عن أم سلمة أن النبي صلى الله عليه وسلم وهو في الموت جعل يقول الصلاة وما ملكت أيمانكم فجعل يقولها وما يفيض قال أبو عبد الرحمن أبو الخليل اسمه صالح بن أبي مريم

 

[-: 7063 :-] Ümmü Seleme'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ölüm anında iken: "Namaza önem veriniz ve kölelere iyi muamele ediniz" diye vasiyet etti. Bunu vefat edene kadar tekrar etti.

 

Nesai der ki: Ebu'l-Halil'in ismi Salih b. Ebi Meryem'dir.

 

Tuhfe: 18154

 

Diğer tahric:  Hadisi İbn Mace (1625), Ahmed, Müsned (26483) Tahavi, Şerh MüşkiIi'I-Asar (3203) rivayet etmişlerdir.

 

 

أنبأ سليمان بن داود قال أنبأ بن وهب قال أخبرني الليث عن بن الهادي عن موسى بن سرجس عن القاسم عن عائشة قالت رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يموت وعنده قدح فيه ماء يدخل يده في القدح يمسح وجهه بالماء ثم يقول اللهم أعني على سكرات الموت

 

[-: 7064 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i vefat ederken gördüm. Yanında bir su bardağı vardı ve elini bardağa sokup yüzünü su ile siliyordu. Sonra da: "Allahım! Ölüm sekaratında bana yardımcı ol" diye dua ediyordu.

 

10866. hadiste tekrar gelecektir - Tuhfe: 17556

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (1623), Tirmizi (978) Şemail (387) ve Ahmed, Müsned (24356) rivayet etmişlerdir.