ذكر
ما كان يقوله
النبي صلى
الله عليه
وسلم في مرضه
8- Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) Hastalığı Zamanında Ne Dedi?
أنبأ أحمد بن
سليمان
الرهاوي قال
حدثنا أبو داود
الحفري عن
سفيان عن
سليمان
التيمي عن أنس
قال كان النبي
صلى الله عليه
وسلم يوصي عند
موته الصلاة
وما ملكت
أيمانكم قال
أبو عبد
الرحمن سليمان
التيمي لم
يسمع هذا
الحديث من أنس
[-: 7057 :-] Enes der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) vefat edeceği zaman:
"Namazlarınıza
dikkat ediniz ve kölelere iyi muamele ediniz" diye tavsiyelerde bulunurdu.
Nesai: "Süleyman
et-Teymi bu hadisi Enes'ten duymamıştır" dedi.
Tuhfe: 891
أنبأ إسحاق
بن إبراهيم عن
جرير عن
سليمان عن قتادة
عن أنس قال
كان عامة وصية
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم الصلاة
وما ملكت
أيمانكم
ورواه
المعتمر بن
سليمان
التيمي عن
أبيه عن قتادة
عن صاحب له عن
أنس
[-: 7058 :-] Enes der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in genelde tavsiyesi:
"Namazlarınıza
dikkat ediniz ve kölelere iyi muamele ediniz" şeklindeydi.
Tuhfe: 1229
Diğer tahric: Hadisi
İbn Mace (2697), Ahmed, Müsned (12169), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (3199) ve
İbn Hibban (6605) rivayet etmişlerdir.
أخبرني هلال
بن العلاء قال
حدثنا
الخطابي قال
حدثنا
المعتمر قال
سمعت أبي عن
قتادة عن صاحب
له عن أنس
نحوه خالفه
أبو عوانة فرواه
عن قتادة عن
سفينة
[-: 7059 :-] Mu'temir, babasından, o
da Katade'den, o da bir arkadaşından, o da Enes'ten benzeri bir hadisi rivayet
eder.
Tuhfe: 1727
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا أبو
عوانة عن قتادة
عن سفينة مولى
أم سلمة قال
كان عامة وصية
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم الصلاة
وما ملكت
أيمانكم فجعل
يرددها حتى
يلجلجها في
صدره وما يفيض
رواه سعيد بن
أبي عروبة عن
قتادة عن سفينة
عن أم سلمة
[-: 7060 :-] Ümmü Seleme'nin azatiı
kölesi Sefine der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in genel olarak
vasiyeti: "Namaza önem veriniz ve kölelere iyi muamele ediniz"
şeklindeydi. Bunu içinden söyleyip, diliyle söyleyemeyene kadar da tekrar etti.
Tuhfe: 4484
Bir sonraki Ümmü
Seleme'nin hadisinde tahrici gelecektir.
أنبأ حميد بن
مسعدة قال
حدثنا يزيد
قال حدثنا سعيد
عن قتادة أن
سفينة مولى أم
سلمة حدث عن أم
سلمة قالت كان
عامة وصية
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم عند موته
الصلاة وما
ملكت أيمانكم حتى
جعل يلجلجها
في صدره وما
يفيض بها
لسانه قال أبو
عبد الرحمن
قتادة لم
يسمعه من
سفينة
[-: 7061 :-] Ümmü Seleme der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), vefat edeceği zaman genel olarak
vasiyeti şöyleydi: "Namaza önem veriniz ve kölelere iyi davranınız."
Bunu içinden söyleyip artık diliyle söyleyemeyecek duruma gelinceye kadar
tekrar etti.
Nesai der ki: Katade
bunu Seflne'den işitmiş değildir.
7063. hadiste tekrar
gelecektir. 7060 ve 7062. hadislere bakınız. - Tuhfe: 18154
Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (1625), Ahmed, Müsned (26483)
Tahavi, Şerh MüşkiIi'I-Asar (3203) rivayet etmişlerdir.
أنبأ محمد بن
عبد الله بن
المبارك قال
حدثنا يونس
قال حدثنا
شيبان عن
قتادة قال
حدثنا عن سفينة
مولى أم سلمة
أنه كان يقول
كان عامة وصية
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم نحوه
رواه همام عن
قتادة عن أبي
الخليل عن
سفينة
[-: 7062 :-] Ümmü Seleme'nin azatlısı
Sefine: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in genel olarak vasiyeti
şöyleydi ... " dedi ve bir öncekinin aynısını zikretti.
Tuhfe: 4484
أنبأ عبد
الرحمن بن
محمد بن سلام
قال حدثنا يزيد
قال حدثنا
همام عن قتادة
عن أبي الخليل
عن سفينة عن
أم سلمة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم وهو في
الموت جعل
يقول الصلاة
وما ملكت
أيمانكم فجعل
يقولها وما
يفيض قال أبو
عبد الرحمن أبو
الخليل اسمه
صالح بن أبي
مريم
[-: 7063 :-] Ümmü Seleme'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ölüm anında iken:
"Namaza önem veriniz ve kölelere iyi muamele ediniz" diye vasiyet
etti. Bunu vefat edene kadar tekrar etti.
Nesai der ki:
Ebu'l-Halil'in ismi Salih b. Ebi Meryem'dir.
Tuhfe: 18154
Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (1625), Ahmed, Müsned (26483)
Tahavi, Şerh MüşkiIi'I-Asar (3203) rivayet etmişlerdir.
أنبأ سليمان
بن داود قال
أنبأ بن وهب
قال أخبرني
الليث عن بن
الهادي عن
موسى بن سرجس
عن القاسم عن
عائشة قالت
رأيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم وهو
يموت وعنده
قدح فيه ماء
يدخل يده في
القدح يمسح
وجهه بالماء
ثم يقول اللهم
أعني على
سكرات الموت
[-: 7064 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i vefat ederken gördüm. Yanında bir su
bardağı vardı ve elini bardağa sokup yüzünü su ile siliyordu. Sonra da:
"Allahım! Ölüm sekaratında bana yardımcı ol" diye dua ediyordu.
10866. hadiste tekrar
gelecektir - Tuhfe: 17556
Diğer tahric: Hadisi
İbn Mace (1623), Tirmizi (978) Şemail (387) ve Ahmed, Müsned (24356) rivayet
etmişlerdir.